Literárna komparatistika

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Kurz sa zameriava  na problematiku literárnej komparatistiky, metódy výskumu literárnej komparatistiky.  Vysvetľuje pojem  svetovej literatúry a jednotlivé koncepty chápania svetovej literatúry. Študent si v kurze osvojí formy medziliterárneho procesu - geneticko-kontaktové vzťahy, typologické súvislosti a vzájomné medziliterárne kontakty.  Získa poznatky o literárnom procese v širších kultúrnych súvislostiach. Spozná najvýznamnejších predstaviteľov slovenskej a európskej literárnej komparatistiky.

Učiteľ: Silvia Lauková

Literárna komparatistika

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Kurz je zameraný na problematiku literárnej komparatistiky. Študent si osvojí metódy výskumu literárnej komparatistiky a naučí sa vnímať vzájomné medziliterárne dotyky a súvislosti. Zároveň sa naučí nahliadať na literárne javy v širšom kontexte.

Učiteľ: Janka Florková

Literárne a umelecké smery

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Disciplína je zameraná na osvojenie si vedomostí o špecifických detailoch a elementoch dominantných i marginálnych literárnych a umeleckých smerov. Kurz bude zameraný na teoretické základy, ako aj na prácu s konkrétnymi textami.

Učiteľ: Janka Florková

Literárny zemepis

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Anotácia predmetu

Uvedená disciplína predstavuje istý prvok, ktorého obsahovú náplň tvorí určitá literárna tematizácia spojená s jej geografickým začlenením (literárne pamiatky a pamätníky Slovenska) na jednej strane a na druhej strane ju dopĺňa problematika ľudovej kultúry vo vzťahu k jej územným centrám. Súčasťou disciplíny je aj literárna regionalistika, ktorá vlastne obidve predchádzajúce zložky zastrešuje. Sprievodnou časťou tejto disciplíny je dôraz na poznanie vlastného regiónu.

Učiteľ: Jozef Brunclík

Literatúra a folklór

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

1. Kľúčové slová predmetu: folklór, folklórne žánre, slovesný folklór. 2. Charakteristika folklóru. 3. Folklórne žánre. 4. Osobitosti slovenského folklóru. 5. Spôsoby využitia folklóru v umeleckých textoch. 6. Recepcia folklóru. 7. Varianty folklórnych prvkov v umeleckej literatúre. 8. Vzťah medzi umeleckou literatúrou a slovesným folklórom. 9. Špecifickosť recepcie folklórnych textov. 10. Problémy súvisiace s určovaním folklórnych elementov. 11. Interpretácie folklórnych textov.

Literatúra a umenie & Literárne a umelecké smery

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Cieľom tohto e-learningového kurzu je sprístupniť učebné prezentácie z predmetu ,,Literárne a umelecké smery", ako aj umožniť študentom overiť si svoje vedomosti z danej problematiky prostredníctvom na ne nadväzujúcich aktivít.

Manažérska rétorika

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Disciplína je zameraná na osvojenie si teoretických poznatkov z rétoriky a na formovanie zručností z vypracovania a prednesenia modelového rečníckeho prejavu. V centre pozornosti je ovládanie  základných rečníckych jazykových prostriedkov, špecifických rečníckych jazykových prostriedkov a paralingvistických prostriedkov s ohľadom na rešpektovanie ďalších mimorečových okolností v rečníctve

Učiteľ: Natália Glaap

Morfológia slovenského jazyka 2022/2023

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Cieľom kurzu je sprostredkovať študentom vedomosti z morfologickej roviny spisovnej slovenčiny (slovné druhy, sémantická a paradigmatická morfológia).

Morfológia slovenského jazyka 2023/2024

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Cieľom kurzu je sprostredkovať študentom vedomosti z morfologickej roviny spisovnej slovenčiny (slovné druhy, sémantická a paradigmatická morfológia).

ODBORNÝ PREKLAD

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Po absolvovaní kurzu je študent schopný prekladať texty stanovených žánrov, argumentovať vlastnú stratégiu a prekladateľské postupy na základe teoretických poznatkov a vedomostí. Dokáže identifikovať interkultúrne rozdiely medzi VJ a CJ v kontexte odbornej komunikácie. Aktívne ovláda terminológiu z portfólia odborných prekladaných tém a vie aplikovať získané zručnosti v preklade uvedených textových žánrov.

Odborný preklad 1

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Kurz je primárne určený pre študentov 1. ročníka Mgr. štúdia a zameriava sa na preklad odborných, populárno-náučných a publicistických textov najmä z ruštiny do slovenčiny, ako aj na pravopisné cvičenia.

Odborný preklad 2

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Kurz je primárne určený pre študentov 1. ročníka Mgr. štúdia a zameriava sa na preklad odborných, populárno-náučných a publicistických textov najmä z ruštiny do slovenčiny, ako aj na pravopisné cvičenia.

Odborová didaktika

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Študent ovláda základné pojmy z problematiky metodiky vyučovania cudzích jazykov s akcentom na ruský jazyk. • Študent kategorizuje jednotlivé druhy rečovej činnosti. • Študent prakticky aplikuje konkrétne metodické postupy pri vyučovaní jednotlivých druhov rečovej činnosti. • Študent aplikuje vhodné metodické postupy pri práci s cudzojazyčným textom. • Študent dokáže zostaviť podrobné prípravy na vyučovaciu hodinu. • Študent aplikuje konkrétne metodické postupy na praktických výstupoch.

Učiteľ: Alena Kalechyts

Onomastika

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Tento predmet je obsahovo zameraný na základy teórie vlastného mena, naklasifikáciu oným a charakteristiku ich jednotlivých formálnych a
sémantických typov. Súčasťou disciplíny je aj problematika aplikačného štúdia vlastného mena v teréne a v pôvodnej a prekladovej literatúre.

Učiteľ: Patrik Lekeš

Onomastika

Kategória kurzuKatedra slovanských filológií

Tento povinne voliteľný predmet je obsahovo zameraný na základy teórie vlastného mena, na klasifikáciu oným a charakteristiku ich jednotlivých formálnych a sémantických typov. Súčasťou disciplíny je aj problematika aplikačného štúdia vlastného mena v teréne a v pôvodnej a prekladovej literatúre.

Učiteľ: Natália Glaap