Kurzy
Ortografia
Disciplína je orientovaná prakticky. Študenti si prehlbujú poznatky z pravopisu podľa jednotlivých jazykových rovín. Zvláštny dôraz sa dáva na nové javy pravopisu po úpravá...
Písomný prejav
Predmet je úvodom do písania akademických textov v angličtine. Študenti sa zoznámia s formálnymi pravidlami takýchto textov, ako aj so zásadami bibliogra...
Pragmatika translácie
Predmet predstavuje základné východiská a prístupy k pragmatike translácie, predstavuje osobitosti rôznych komunikačných situácií, v rôznych profesijných kontextoch. Reflektuje pragmat...
Praktická slovenčina pre translatológov 1
Praktická slovenčina pre translatológov zameraná prevažne na lexikálne aspekty slovenského jazyka.
Praktická slovenčina pre translatológov 2
Praktická slovenčina pre translatológov zameraná prevažne na štylistické aspekty slovenského jazyka.
Preklad 1 AJ
Cieľom seminára je osvojiť si pojmy základnej textovej typológie, získať vedomosti o analýze východiskového textu a následne aplikovať teoretické vedomosti na preklad a porozumie prekl...
Preklad 2 AJ
Predmet ponúka praktický nácvik prekladu vybraných typov textov, s dôrazom na oboznámenie sa s jazykovými, pragmatickými, ale aj technickými aspektmi tej...
Preklad a lokalizácia multimediálnych textov
Študent identifikuje a interpretuje základné pojmy, metódy a modely prekladu a lokalizácie. Spozná a porozumie problematike z pohľadu rôznych multimediál...
Preklad audiovizuálnych textov
Cieľom predmetu je oboznámiť sa s teoretickými, praktickými a technologickými aspektmi prekladu audiovizuálnych textov a získať zručnosti potrebné pri ...
Preklad mediálnych textov
Predmet sa venuje oblasti dostupnosti médií a ponúka praktický nácvik tvorby audiokomentára pre nevidiacich, titulkov pre nepočujúcich, ako aj nadobudnuti...
Preklad publicistických textov
Praktický nácvik prekladateľských zručností v rámci publicistického textového žánra.
Preklad umeleckých textov
Študent získava zručnosti v umeleckom preklade so zreteľom na žánrové a textové špecifiká a osvojuje si základy redakcie a revízie prekladu.
Preklad umeleckých textov 2
Študent získava zručnosti v umeleckom preklade so zreteľom na žánrové a textové špecifiká.
Preklad umeleckých textov 2
Cieľom predmetu je oboznámiť sa s teoretickými a praktickými aspektmi prekladu umeleckých textov, a získať zručnosti potrebné pri analýze a preklade da...
Preklad úžitkových textov
Študenti si osvoja zásady a špecifiká prekladu vybraných typov úžitkových textov z nemeckého do slovenského jazyka a dokážu kvalitne vypracovať konkrétny prekladateľský projekt.
Prekladateľská analýza a preklad NJ
V rámci predmetu študenti nadobudnú teoretické poznatky o metódach prekladateľskej analýzy a stratégiách transferu jednotlivých prekladateľských fenom...
Prekladateľská analýza a preklad NJ
Kurz je zameraný na sprostredkovanie teoretických poznatkov a nácvik praktických zručností z prekladu a analýzy textov z nemeckého do slovenského jazyka.
Prekladateľské propedeutikum
Študent rozširuje svoje prekladateľské zručnosti v rôznych prekladových žánroch.
