Úvod do translatológie

Kategória kurzuKatedra translatológie

Študent sa naučí základné pojmy translatológie ako vednej disciplíny.

Výberový jazykový seminár

Kategória kurzuKatedra translatológie

Účelom predmetu je prehĺbenie a upevnenie vedomostí z anglického jazyka, rozvoj komunikačných zručností a celková optimalizácia jazykovej kompetencie na rovine morfologickej, syntaktickej i lexikálnej.

Výberový jazykový seminár

Kategória kurzuKatedra translatológie

Výberový jazykový seminár je predmet praktického charakteru, na ktorom si študenti prehlbujú a upevňujú jazykové vedomosti na rovine lexikálno-gramatickej a taktiež rozvíjajú receptívne aj produktívne komunikatívne zručnosti.

Základy diplomatickej a spoločenskej komunikácie

Kategória kurzuKatedra translatológie

Študent získa teoretické poznatky o funkcii a význame diplomacie, rozumie pozícii prekladateľa a tlmočníka v komunikačných situáciách medzinárodného diplomatického významu. Ovláda zásady bontónu a etikety.

Základy práva – Grundlagen des Rechts

Kategória kurzuKatedra translatológie

In der Veranstaltung werden die Grundlagen des Rechts im deutschen und slowakischen Kontext vermittelt. Fokussiert wird dabei auf die definitorische Bestimmung des Begriffs ´Recht´, die Aufteilung der Rechtsgebiete sowie reale Rechtsverhältnisse insbesondere im Bereich des Zivil- und Strafrechts. Besondere Aufmerksamkeit wird der Terminologie und ausgewählten Textsorten des Vertrags-, Gesellschafts- und Versicherungsrechts gewidmet, die für die Abwicklung von Handelsgeschäften relevant sind.

Učiteľ: Oľga Wrede

Základy práva a vybrané aspekty pracovno-právnych vzťahov

Kategória kurzuKatedra translatológie

V predmete sa študenti zoznamujú so základnými zásadami v pracovnoprávnych vzťahoch v kontexte platného práva aj etických ašpirácií spoločnosti. Zároveň v predmete diskutujú o otázkach sociálnej spravodlivosti, feministických perspektívach, či o problematike diskriminácie a inklúzie.

Základy textológie

Kategória kurzuKatedra translatológie

Študent spozná textologickú a editorskú prácu a jej širšie translatologické súvislosti.