Výberový seminar z prekladu 2

Študenti sa oboznámia s metodikou prekladu v tlačenej aj audiovizuálnej podobe. Naučia sa špecifikovať kultúrne javy a spoločenské faktory ovplyvňujúce preklad, zvládajú posuny v preklade z hľadiska zachovania sémantickej integrity. Okrem prekladu ako produktu sa oboznámia s procesom štylistickej a textovej analýzy.