Übersetzen von Fachtexten 2
Der Kurs Übersetzen von Fachtexten 2 knüpft sowohl inhaltlich als auch methodisch an die Veranstaltung Übersetzen von Fachtexten 1 an. Der Kurs ist praktisch und berufsbezogen ausgerichtet und setzt sich als Ziel eine weitere Vertiefung der vorhandenen translatorischen Kompetenz der Kursteilnehmer*innen im Übersetzen von Fachtexten, des Weiteren die Erweiterung des fachbezogenen Wortschatzes und die Festigung von stilistischen Strukturen, die für die jeweiligen Fachtextsorten relevant sind. Darüber hinaus werden im Kurs die maschinelle Übersetzung sowie das Post-Editing beim Übersetzen von Fachtexten praktisch erprobt und kritisch diskutiert.
In der Lehrveranstaltung werden diverse Textsorten und Texttypen insbesondere aus den Bereichen Arbeitsrecht, Gesellschaftsrecht, Finanzen, Steuerwesen, Versicherung, Verwaltung, etc. (Deutsch – Slowakisch, Slowakisch – Deutsch) übersetzt. Eine besondere Aufmerksamkeit wird dem bewussten Umgang mit Fachtexten und deren Rezeption gewidmet. Anhand der übersetzten Texte werden ausgewählte Übersetzungsaspekte und -phänomene (Terminologie, Syntax, stilistische Merkmale usw.) behandelt und diskutiert.