ODBORNÝ PREKLAD

Po absolvovaní kurzu je študent schopný prekladať texty stanovených žánrov, argumentovať vlastnú stratégiu a prekladateľské postupy na základe teoretických poznatkov a vedomostí. Dokáže identifikovať interkultúrne rozdiely medzi VJ a CJ v kontexte odbornej komunikácie. Aktívne ovláda terminológiu z portfólia odborných prekladaných tém a vie aplikovať získané zručnosti v preklade uvedených textových žánrov.