Preklad odborných textov

Študent preukáže nasledujúce vedomosti schopnosti a zručnosti: 1. vie prekladať texty stanovených žánrov, argumentovať vlastnú stratégiu a prekladateľské postupy na základe teoretických poznatkov a vedomostí 2. dokáže identifikovať interkultúrne rozdiely medzi VJ a CJ v kontexte odbornej komunikácie 3. aktívne ovláda terminológiu z portfólia odborných prekladaných tém 4. vie aplikovať získané zručnosti v preklade uvedených textových žánrov. 5. vie analyzovať translát a realizovať korektúry vyhotovených odborných prekladov.